Dịch thuật website là quá trình chuyển đổi nội dung của một trang web từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, nhằm giúp người dùng từ các quốc gia hoặc khu vực khác nhau có thể truy cập và hiểu rõ thông tin trên website một cách dễ dàng. Dịch thuật website không chỉ bao gồm việc dịch các đoạn văn bản mà còn phải đảm bảo rằng các yếu tố văn hóa, ngữ cảnh và thông điệp của website được truyền tải chính xác và phù hợp với ngôn ngữ mục tiêu.
Dịch thuật website là một phần quan trọng trong chiến lược kinh doanh quốc tế. Dưới đây là một số lý do vì sao cần dịch thuật website:
Việc dịch các anchors text, nút điều hướng và menu thường khá đơn giản. Chỉ cần bạn có chút kinh nghiệm là bạn có thể xây dựng một phiên bản thay thế cho trang web của mình trong một khoảng thời gian ngắn.
Tuy nhiên, hãy nhớ rằng nội dung của bạn (ví dụ: bài viết, trang giới thiệu) không thể chỉ là bản dịch từng từ (word-by-word). Việc dịch slogan, tài liệu hướng dẫn, bài giới thiệu và bài đăng trên trang web phải duy trì cùng chất lượng, mức độ tương tác và mức độ rõ ràng như tài liệu tiếng Anh của bạn.
Nội dung được viết kém, bất kể ngôn ngữ nào, sẽ không phục vụ mục đích làm tăng độ tin cậy, xếp hạng SERP (Search engine results page – Trang kết quả công cụ tìm kiếm) và tiếp thị nội dung. Nếu bạn không có đủ nguồn lực dịch thuật website tối thiểu như là người bản ngữ và người viết trong nhóm của mình, hãy tìm đến và trải nghiệm dịch vụ dịch web của AM Việt Nam.